1.追風箏的人經典語句(英文版)
——《追風箏的人》經典語句 ——現在你滿意了嗎?他凄然說,你覺得好受一些了嗎?我從不曾覺得高興,從不曾 覺得好受一些,根本就沒有過。
—— 我嘆氣,頹然坐倒在椅子上。一道陽光照在床上,在我們兩人中間,而就在 那一瞬間,那張死灰的臉從光線那邊看著我,它像極了哈桑的面孔,不是那個整 天跟我玩彈珠直到毛拉唱起晚禱、阿里喊我們回家的哈桑,不是那個太陽沒入西 邊的黏土屋頂時我們從山丘上追逐而下的哈桑,而是我有生最后一次見到的那個 哈桑,那個我透過自己房間雨水迷蒙的窗戶望著的、在夏日溫暖的傾盆大雨中拖 著行李走在阿里背后、將它們塞進爸爸的轎車后廂的哈桑。
—— 我看著那張照片。你爸爸是被拉扯成兩半的男人。
拉辛汗在信里這么說。我 是有名分的那一半,社會承認的、合法的一半,不知不覺間充當了父親疚恨的化 身。
我看著哈桑,陽光打在他露出缺了兩個門牙的笑臉上。爸爸的另一半,沒有 名分、沒有特權的一半,那繼承了爸爸身上純潔高貴品質的一半,也許,在爸爸 內心某處秘密的地方,這是他當成自己的真正兒子的一半。
——在阿富汗,結局才是最重要的。每逢哈桑和我在索拉博電影院看完印度片回 家,阿里、拉辛汗、爸爸或者爸爸那些九流三教的朋友——各種遠房親戚在那座 房子進進出出——想知道的只有這些:電影里面那個姑娘找到幸福了嗎?電影里 面那個家伙勝利地實現了他的夢想嗎?還是失敗了,郁郁而終? 他們想知道的是結局是不是幸福。
如果今天有人問起哈桑、索拉博和我的故事結局是否圓滿,我不知道該怎么 說。 有人能回答嗎? 畢竟,生活并非印度電影。
阿富汗人總喜歡說:生活總會繼續。他們不關心 開始或結束、成功或失敗、危在旦夕或柳暗花明,只顧像游牧部落那樣風塵仆仆 地緩慢前進。
——我追。一個成年人在一群尖叫的孩子中奔跑。
但我不在乎。我追,風拂過我的臉龐,我唇上掛著一個像潘杰希爾峽谷那樣大大的微笑。
我追。 中英譯文經典對白 Amir: I'm going to find a boy. His father meant a lot to me. 埃米爾:我在尋找一個男孩,他的父親對于我來說意義重大。
Rahim Kahn: Now there is a way to be good again。 拉希姆·卡恩:現在,這里有一個機會可以重拾自我…… Older Hassan (voice): I dream that my son will grow up to be a good person, a free person. I dream that someday you will return to revisit the land of our childhood. I dream that flowers will bloom in the streets again。
and kites will fly in the skies! 長大后的哈桑(畫外音):我夢到了我的兒子會成長為一個好人,一個擁有自由意志的人;我夢到了有一天,你會回到我們童年玩耍的這片土地,故地重游;我夢到了鮮花再次在街道上盛開……天空滿是色彩斑斕的風箏! Amir: For you, a thousand times over. 埃米爾:對你,說一千次對不起都不夠。 OR: Amir: For you, a thousand times over. 小說版本是譯成: 為你,千千萬萬遍。
2.求《羅馬假日》《圣誕傳說》《天使之城》《追風箏的人》的經典語
Joe Bradley: You should always wear my clothes. 喬·布拉德雷:你應該一直穿著我的衣服。
Princess Ann: It seems I do. 安娜公主:看起來我就是這么做的。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I hate this nightgown. I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear too. 安娜公主:我討厭這件睡裙。
我討厭我的所有的睡裙,并且討厭我的所有的內衣褲。 Countess: My dear, you have lovely things. 女伯爵:親愛的,你有一些可愛的東西。
Princess Ann: But I'm not two hundred years old. Why can't I sleep in pajamas? 安娜公主:但我不是兩百歲了。為什么我不能穿著寬長褲睡覺呢? Countess: Pajamas? 女伯爵:寬長褲? Princess Ann: Just the top part. Did you know that there are people who sleep with absolutely nothing on at all? 安娜公主:就是上面的部分。
你知道有些人睡覺沒有穿任何東西。 Countess: I rejoice to say I do not. 女伯爵:我很高興地說我不是這樣的。
-------------------------------------------------------------------------------- Reporter: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations? 記者:那么,以殿下的觀點來評價,兩國之間的前景如何呢? Princess Ann: I have every faith in it。 as I have faith in relations between people. 安娜公主:我對此非常有信心…正如我堅信兩國人民之間的友誼。
Joe Bradley: May I say, speaking for my own。 press service: we believe Your Highness's faith will not be unjustified. 喬·布拉德雷:我可以說嗎,為我自己…的報社說說:我們殿下的信仰是勿庸置疑的。
Princess Ann: I am so glad to hear you say it. 安娜公主:我很高興聽到你能這么說。 Another reporter: Which of the cities visited did Your Highness enjoy the most? 另一個記者:訪問的城市當中,殿下最喜歡哪一個呢? General Provno: [prompting] Each, in its own way。
將軍普若夫諾:(提示)每一個,都有它獨特之處… Princess Ann: Each, in its own way, was unforgettable. It would be difficult to - Rome! By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory as long as I live. 安娜公主:每一個城市都有其獨特之處,令人難忘。這很難說,羅馬!不管怎么說,就是羅馬。
我將會永生永世珍惜我訪問此地留下的回憶。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I have to leave you now. I'm going to that corner there and turn. You must stay in the car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you. 安娜公主:我現在不得不離開你。
我要去那個角落并且轉彎。你必須留在車內并且開車走。
答應我不要看我走過那個角落。只要開走并且讓我留下就像我離開你。
Joe Bradley: All right. 喬·布拉德雷:好的。 Princess Ann: I don't know how to say goodbye. I can't think of any words. 安娜公主:我不知道該如何說再見。
我不能想出說什么。 Joe Bradley: Don't try. 喬·布拉德雷:那就算了。
-------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: At midnight, I'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper. 安娜公主:在午夜,我會變出一個南瓜并且穿著我的水晶鞋乘車離開。 Joe Bradley: And that will be the end of the fairy tale. 喬·布拉德雷:并且那將是仙女故事的結尾。
-------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: Have I been here all night, alone? 安娜公主:我是整晚在這里嗎,一個人? Joe Bradley: If you don't count me, yes. 喬·布拉德雷:要是不把我算在里面,就是。 Princess Ann: So I've spent the night here - with you? 安娜公主:那么我是和你在一起--過了昨晚? Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes. 喬·布拉德雷:是的那么,我,我不知道我該說什么,事實上,但是,換了角度來說,是的。
Princess Ann: [beaming with a smile] How do you do? 安娜公主:(展示迷人的微笑)你好! Joe Bradley: How do you do? 喬·布拉德雷:你好! Princess Ann: And you are - ? 安娜公主:那么你是? Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley. 喬·布拉德雷:布拉德雷,喬·布拉德雷。 Princess Ann: Delighted. 安娜公主:很高興。
Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you. 喬·布拉德雷:你不知道我遇見你有多高興呢。 Princess Ann: You may sit down. 安娜公主:你可以坐下了。
Joe Bradley: (sitting on the bed) Thank you very much. What's your name? 喬·布拉德雷:(坐在床上)非常感謝。你的名字是什么? Princess Ann: You may call me Anya. 安娜公主:你可以叫我安雅。
3.求追風箏的人英文簡介
the kiter runner 追風箏的人 作者: KHALED HOSSEINI ISBN: 9780747573395 頁數: 352 pages 定價: 100 出版社: Bloomsbury Publishing PLC 裝幀: 平裝 出版年: 2004-05 英文簡介: This is a wonderful, beautiful epic of a novel. Set in Afghanistan and the United States between the 1970s to the present day, it is a heartbreaking tale of a young boy, Amir, and his best friend who are torn apart. This is a classic word-of-mouth novel and is sure to become as universally loved as The God of Small Things and The Glass Palace. Twelve year old Amir is desperate to win the approval of his father Baba, one of the richest and most respected merchants in Kabul. He has failed to do so through academia or brawn, but the one area where they connect is the annual kite fighting tournament. Amir is determined not just to win the competition but to run the last kite and bring it home triumphantly, to prove to his father that he has the makings of a man. His loyal friend Hassan is the best kite runner that Amir has ever seen, and he promises to help him - for Hassan always helps Amir out of trouble. But Hassan is a Shi'a Muslim and this is 1970s Afghanistan. Hassan is taunted and jeered at by Amir's school friends; he is merely a servant living in a shack at the back of Amir's house. So why does Amir feel such envy towards his friend? Then, what happens to Hassan on the afternoon of the tournament is to shatter all their lives, and define their futures. The Kite Runner of Khaled Hosseini's deeply moving fiction debut is an illiterate Afghan boy with an uncanny instinct for predicting exactly where a downed kite will land. Growing up in the city of Kabul in the early 1970s, Hassan was narrator Amir's closest friend even though the loyal 11-year-old with "a face like a Chinese doll" was the son of Amir's father's servant and a member of Afghanistan's despised Hazara minority. But in 1975, on the day of Kabul's annual kite-fighting tournament, something unspeakable happened between the two boys. Narrated by Amir, a 40-year-old novelist living in California, The Kite Runner tells the gripping story of a boyhood friendship destroyed by jealousy, fear, and the kind of ruthless evil that transcends mere politics. Running parallel to this personal narrative of loss and redemption is the story of modern Afghanistan and of Amir's equally guilt-ridden relationship with the war-torn city of his birth. The first Afghan novel to be written in English, The Kite Runner begins in the final days of King Zahir Shah's 40-year reign and traces the country's fall from a secluded oasis to a tank-strewn battlefield controlled by the Russians and then the trigger-happy Taliban. When Amir returns to Kabul to rescue Hassan's orphaned child, the personal and the political get tangled together in a plot that is as suspenseful as it is taut with feeling. The son of an Afghan diplomat whose family received political asylum in the United States in 1980, Hosseini combines the unflinching realism of a war correspondent with the satisfying emotional pull of master storytellers such as Rohinton Mistry. Like the kite that is its central image, the story line of this mesmerizing first novel occasionally dips and seems almost to dive to the ground. But Hosseini ultimately keeps everything airborne until his heartrending conclusion in an American picnic park. 中文簡介: 12歲的阿富汗富家少爺阿米爾與仆人哈桑情同手足。
然而,在一場風箏比賽后,發生了一件悲慘不堪的事,阿米爾為自己的懦弱感到自責和痛苦,逼走了哈桑,不久,自己也跟隨父親逃往美國。 成年后的阿米爾始終無法原諒自己當年對哈桑的背叛。
為了贖罪,阿米爾再度踏上暌違二十多年的故鄉,希望能為不幸的好友盡最后一點心力,卻發現一個驚天謊言,兒時的噩夢再度重演,阿米爾該如何抉擇? 故事如此殘忍而又美麗,作者以溫暖細膩的筆法勾勒人性的本質與救贖,讀來令人蕩氣回腸。 作者卡勒德·胡賽尼(Khaled Hosseini),1965年生于喀布爾,后隨父親逃往美國。
胡賽尼畢業于加州大學圣地亞哥醫學系,現居加州執業?!蹲凤L箏的人》是他的第一本小說,因書中角色刻畫生動,故事情節震撼感人,出版后大獲好評,獲得各項新人獎,并躍居全美各大暢銷排行榜,目前正由夢工廠改拍成電影。
原版下載地址: /20061216_001.asp。
4.求高手翻譯(關于追風箏的人的文章)
In "Pursues Kite's Person", the kite is symbolic, it already may be the dear ones, the friendship, love, may also be honest, is good, is honest. [2] pursue kite's person is not only Hasan, is also Amell. To Amell, the kite metaphor he the personality essential part, only then pursued, he could become the perfect person, becomes Amell who he hoped. The author describes under Afghanistan polarization of the rich and the poor social ethics and the character conflicts the point sort to be unique, is half blood brothers, a rich child, a poor child, spiritless timid, brave firm. The kite is unfolds these two different social position, the social disposition character's link, the emotions which is also brothers the dear ones after having experienced huge social accident can continue. In Amell's heart, Hasan will be forever loyal and the good pronoun, this character likely flies the high kite, lets him long for, lets him track down In brief, the kite has already symbolized brothers the friendship, is also suggesting the courage. Releases for flight in the kite in the process, the possible bloodstain to be dripping, but only then pursues finally to kite's person, can obtain is tranquil and is peaceful. “is you, millions.”[1] 359 these words have contained the huge sentimental strength
This original life, is the childhood happy memory, is to good friend's repayment, is returns to the hometown and the motherland entangles the unforgettable mood. If in front of the history and the destiny, our each people frail is similar to the space the kite, is maintaining all hopes and the sentiment merely by reason of a careful line, if we had made once a mistake, loses the most beloved that kite, hoped that we have the courage to pursue it, regardless of that has difficultly, how long crossed.
5.追風箏的人文章框架
追風箏的人 因為被一個曾經的朋友誤會,心中郁悶,翻開"追風箏的人"這本書,再讀一遍,心中釋然許多。
就范跑跑老師的落荒而逃,沸沸揚揚的道德和人權問題,攪得大大小小的論壇和報刊。蝴顏亂羽 | 2008-06-07 追風箏的人 風箏,隨風越飛越高在另一端,總有一個人牽著維系它生命的細線我總希望把它放的越高越好于是目標離我越來越遠由清晰逐漸變得模糊,最后成了一個渺小的點突然線斷了,那根。
古月人家 | 2009-08-19 《追風箏的人》——為你,千千萬萬遍…… 《追風箏的人》是美籍阿富汗作者卡勒德·胡賽尼的處女作品,這本書是惟一讓我看了兩遍仍覺扣入心弦的小說。讀起《追風箏的人》是因為書名,“追風箏的人”?為什么追風箏,。
聞馨 | 2011-05-13.追風箏的孩子 追風箏一對傻瓜,相信愛情童話花花草草秋千架,蝴蝶蜻蜓小風箏。風箏是相伴一生的愛情,他們懷著純真的信念去追逐。
他們相信童話,相信愛情不會被時間與現實燒成灰燼。從。
微塵 | 2012-06-18 風箏 說到風箏,我想起了《追風箏的人》。小說中的風箏記錄著友情,記錄著歡笑,記錄著快樂,記錄著童年。
兒時的他們,總喜歡追著風箏,自由自在地在大街上奔跑,盡情地歡笑,這。老葛 | 2012-09-16 童年的風箏 我追著我夢里的風箏在那藍色天空下的笑臉綠色的春天和那半坡寂寞的花把我最美麗的夢抱著的人是你吧放飛的風箏越拉越高我一直想知道山的那頭追著你到那海的邊當奔跑的汗水把。
東亞病夫 | 2012-12-16 飄逝的風箏 失去的東西再去追回也沒意義了,真的嗎?內心自問。悄然淚下,咸咸的,涌起的卻是酸、甜、苦、辣…此時的我已無詩勾出你的形象,沉重的筆也無力點染潔白的紙張,。
那份真摯。沉默女士 | 2011-05-27 春逝,風箏的情思 我想你也是心痛他的對吧,你用你的柔情撼動著風箏的翅膀,用你的雙手輕輕的撫摸他那大雁的雄姿。
你撫平了他心靈的傷口,悄悄的安撫著他難以平靜的心田,以至于湖畔上正與。潮Ma | 2013-05-20 放風箏 先扎成風箏的骨架,再用舊布片做風箏面做好后,稍微抹上點雞油,這樣的風箏結實,等晾干后,再用染料畫出圖形,那個漂亮,在我們群里誰都無法比擬。
而我呢,此時此刻也是最。霜葉飄零 | 2010-06-13 沒飛起的風箏 久到過了放風箏的季節,又過了放風箏的年紀,想到時還是滿滿的殤。
又是一個春天,娃娃的爸爸看著天上放著的風箏又看看已經長大的娃娃說:“我記得你小時候很喜歡風箏,一。若雪青綃 | 2012-10-15 風箏 (獻給我的母親) 我的風箏我的風箏那繩索斷了那繩索斷了愛要飛往何方追追我瘋狂的奔跑朝著愛遠離的方向可惡可惡的風你這個狂妄的騙子你為什么要奪走我的翅膀哦風箏你這愚蠢的家伙你不知道你。
海之冰 | 2009-06-09 風箏之韻 地上的人啊,隨著它,東奔西跑;地上的目光,追著它,一往情深。一陣狂風肆虐,沙塵蒙蔽了雙眼,慌忙擦拭。
再抬頭,竟找不到自己的風箏。望穿天空,盡是別人的風箏,夢魂俱。
留云俠客 | 2012-09-13 陽春三月,風箏鬧 越往深處走,鳶鬧春光的剪影逐漸清晰,豁然開朗的空地、草坪成群結對的到處都是賣風箏、放風箏的人,好一個風箏聚會。天上飛的,地上擺的,繩上掛的,手里拿的到處都是各色。
蘭蕊竹心 | 2012-07-26 風箏·主人·狗 有時候,看見風箏一飛,我就在地上追著跑,風箏的自由和飄搖,還有空靈常常讓我流連忘返,欲罷不能,主人看到我的如此情態,就開始罵我沒出息,沒見過世面,也難怪,平時呆。雨霧深處 | 2011-07-01 一個人的的KTV 冬天容易讓人想起些悲涼的事情來,想起昨晚看卡勒德胡賽尼寫的《追風箏的人》,也想起路遙的《平凡的世界》,種種傷感涌上心頭,此時更覺寒冷,此時也容易想起自己的經歷,。
月瓣花落 | 2008-12-25 苦澀的陽光 有一位朋友曾經推薦過我一本書,叫《追風箏的人》,很是優秀。為你,千千萬萬遍。
我追。雙臂撐起陽光,為了曾經的救贖,呼嘯著遺憾。
我追。那個兔唇的哈桑,從未有一件事。
涵小諾 | 2012-08-30 一場艱辛的人生蛻變 前幾天看了電影《追風箏的人》,我不知道朋友真正的定義究竟是什么,是在你寂寞時陪伴著你,或在你有困難時挺身而出,再或甘愿為你上刀山下火海,還是那句簡單的:為你,。maocao@lidya | 2008-06-16 愛是什么 在我決定閱讀《追風箏的人》這本書的時候,我并沒有想過我會有如此一番感慨。
或許只是因為自己太過于投入,以致于將情感一一瀉出而無法在短時間內釋懷?;蛟S是因為我生在。
梁子柚 | 2012-05-04 風雨的承諾 正如這位作家的所寫“任何幸福在本質上都是一種詩意,而詩意便意味著行動”,或許,此時的我更多地缺少的是一份只留背影的行動,只求不重蹈類似阿米爾“追風箏的人”的覆轍。墓石 | 2012-10-28 為你,千千萬萬遍 而他為了少爺阿米爾去追逐最后的風箏時熱切的表白,是《追風箏的人》這部小說里最讓我感動、震撼的一句話:“為你,千千萬萬遍”我們的生活中有多少無語的委屈,。
飄 | 2009-04-27。
6.要一段電影的臺詞 英文的啊~
暮色之城的一段影片對白:Bella: Hey, did you get contacts?Edward: No.Bella: Your eyes were black the last time I saw you, and now they're, like, golden brown.Edward: Yeah, I know, it's the。
It's the fluorescents.(Horn blasting)(Tires screeching)(Loud thuds)(Loud grunt)(Breath trembling)All: Bella! Bella!(Students clamoring)Girl: Dial 911!Boy: I already called. They're gonna send somebody over soon.Tyler: Bella, I'm so sorry. I panicked.Girl: Bella, I've got 911 on the phone now.Bella's father: Bella. You okay? You and I are gonna talk. You all right?Bella: I'm fine, Dad. Calm down.Tyler: I'm sorry, Bella. I tried to stop.Bella: I know. It's okay.Bella's father: No. It sure as hell is not okay.Bella: Dad, it wasn't his fault.Bella's father: You could've been killed. You understand that?Bella: Yes. But I wasn't, so。Bella's father: You can kiss your license goodbye.Dr. Cullen: I heard the chief's daughter was here.Bella's father: Dr. Cullen.Dr. Cullen: Charlie.Dr. Cullen: I've got this one, Jackie. Isabella.Bella: Bella.Dr. Cullen: Well, Bella, looks like you took quite a spill. How do you feel?Bella: Good.Dr. Cullen: Look here. You might experience some post-traumatic stress or disorientation, but your vitals look good. No signs of any head trauma. I think you'll be just fine.Tyler: I'm so sorry, Bella. I'm really。
Bella: You know, it would've been a whole lot worse if Edward wasn't there. He knocked me out of the way.Bella's father: Edward? Your boy?Bella: Yeah, it was amazing. I mean, he got to me so fast. He was nowhere near me.Dr. Cullen: Sounds like you were very lucky. Charlie.Bella's father: I gotta go sign some paperwork. You should。You should probably call your mom.Bella: Did you tell her? (Groans) She's probably just freaking out.Rosalie: Fifteen kids that saw what happened.Edward: What was I supposed to do, then? Let her die?Rosalie: This isn't just about you. It's about all of us.Dr. Cullen: I think we should take this in my office.Bella: Can I talk to you for a minute?Dr. Cullen: Rosalie.Edward: What?Bella: How did you get over to me so fast?Edward: I was standing right next to you, Bella.Bella: No. You were next to your car, across the lot.Edward: No, I wasn't.(Laughs softly)Bella: Yes, you were.Edward: Bella, you're。
You hit your head. I think you're confused.Bella: I know what I saw.Edward: And what exactly was that?Bella: You。You stopped the van. You pushed it away with your hand.Edward: Well, nobody's gonna believe you, so。
Bella: I wasn't gonna tell anybody. I just need to know the truth.Edward: Can't you just thank me and get over it?Bella: Thank you.Edward: You're not gonna let this go, are you?Bella: No.Edward: Well, then I hope you enjoy disappointment.其他的:你可以在 /video/movie/找到不少關于影視的解析和對白 英語很地道。
轉載請注明出處智勇教育網 » 追風箏的人經典語錄英文原版